Wenn du mich heimsuchen willst
musst du zuvor ein Schüsselchen Milch
mir in die Herzmulde schütten
weil dort ein wütender Igel haust
tobsüchtig vor Hunger.
Se mi vuoi visitare
devi prima versare una ciotolina di latte
nella conca del mio cuore
perché lì abita un riccio incollerito
furibondo per la fame.
Traduzione di Anna Ruchat
Questo libro propone una scelta di poesie tratte dalle quattro principali raccolte dell’austriaca Christine Lavant. Questa nuova edizione rivista non differisce nella sostanza dalla prima. C’è solo, qua e là, un ulteriore «tentativo di approssimazione», come direbbe Thomas Bernhard, alla verità della poesia di Christine Lavant. Nel 1987 Bernhard, che stava curando la silloge, scrisse al suo editore tedesco: «La nostra poetessa è tra le più interessanti e merita di essere conosciuta nel mondo intero».
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.